國際貨運專業(yè)術語中英大全
時間:2024-05-15
點擊:26次
free storage:免艙租(開艙期間還柜免艙租)
full in/laden in:重柜還場
late come:客戶向我司提出延遲重柜還場/輸單時間/放行條的申請
loading list:裝船清單
loi:letter of identification 保函
ob/l:original bill, 正本提單
pod:port of discharge 卸貨港,也叫目的港
pol:port of loading 起運港,也叫裝貨港
por:port of receipt – 收貨地,一般指非大船直靠港的其它港口
s/i:shipping instruction – 補料
s/o:shipping order – 訂艙號
swb:seaway bill 海運單
t/r:tele-release 電放
truck:拖車(貨柜車)
customs declaration:報關
cy closing:大船截至還重(停止收貨)的時間,也叫截重,指重柜截止還場時間
cy open:俗稱開艙,即大船開始收貨,免艙租,貨物報關的開始時間。從開艙日期零點開始計算
cy:container yard(碼頭堆場,或指定堆放貨柜的地方。)
customs release script cut off:截放行條: 遞交放行條給我司的截止時間
customs declaration information cut off:截輸單: 到船代輸入報關資料的截止時間
d.g:dangerous goods 危險品
depot:外堆場,我司指定可以提柜的地點
eir:equipment interchange receipt 設備交接單 (俗稱:換單紙/重柜紙)
empty(mty) out:吉柜(空柜)出場
empty(mty) return:吉柜返空到堆場
equipment free time:免柜租(我司從提柜日起三天免柜租,非小時制)
eta:estimated time of arrival – 預計到港時間
etd:estimated time of departure – 預計離港時間
f/d:final destination 目的地,即貨物最終到達的地方
feeder vessel/barge:駁船
圖片
報關相關英語解釋
a) customs-clearance 或declaration(“申報”)at the customs(“報關”:名詞)
b) apply(申請)to(向)the customs. declare at the customs(以上為動詞“報關”)
c)另:clearance of goods或entry也可指“報關”(n.) (clear the goods from customs:為貨物報關)
d)“報關單”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一個詞)或report
e)報關費:customs clearing fee
f)報關行:customs broker或customs house broker
g)報關經紀人:customs agent
h)報關港口:port of entry
i)報關文件:entry