午夜精品一区二区三区国产av_国产一区二区在线日韩_亚洲 欧美 日韩 在线_国产精品成人麻豆_九九视频免费在线观看_91亚洲理论午夜_亚洲AⅤ无码一级毛片一夜妓_在线观看欧美黄色_欧美在线完整高清观看_综合少妇久久影视

國(guó)際貿(mào)易中信用證不同條款解讀

時(shí)間:2024-04-08 點(diǎn)擊:49次
導(dǎo)語(yǔ):信用證是一個(gè)國(guó)際通用的付款方式, 也是很多大公司采購(gòu)產(chǎn)品的唯一付款方式.掌握必備的信用知識(shí),可以幫助外貿(mào)創(chuàng)業(yè)者對(duì)國(guó)際貿(mào)易中的通行付款方式有一個(gè)更深刻的了解,下面白豆芽和大家分享的是國(guó)際貿(mào)易中信用證不同條款解讀。
信用證(letter of credit, l/c)是一種銀行開立的有條件的承諾付款給受益人的書面保證文件。信用證為國(guó)際貿(mào)易中最常采用的付款方式。下面就幾種常見的信用證條款做解釋:
匯票條款差異例⑴:drafts drawn on accreditors at sight without recourseto accompany:
翻譯:即期匯票以開證人為付款人,無(wú)追索權(quán),隨附:(毛)例⑵:drafts at 060 days from b-l date drawn on anz banking new york ny 10036 usa.
翻譯:匯票自提單日起60天支付,以美國(guó)紐約澳新銀行為付款人。(澳)分析:例⑴中的條款是毛里求斯國(guó)家的,是即期付款信用證;例⑵中的條款是澳大利國(guó)家的,是遠(yuǎn)期付款信用證。
發(fā)票條款差異例⑴:signed invoice in quadruplicate in the name of openers on forms of combined certificate of value and china origin showing separately the fob insurance, freight values quoting import permit no.cle-6-69-89-ch-1510 dd 25-5-89.
翻譯:簽署發(fā)票一式四份,以開證人為抬頭人,以聯(lián)合價(jià)值證明和中國(guó)產(chǎn)地形式出具,分別顯示成本價(jià)、保費(fèi)、運(yùn)費(fèi),注明進(jìn)口許可證號(hào)cle-6-69-89-ch-1510 dd 25-5-89。(毛)例⑵:c.i.f. commercial invoice in triplicate.
翻譯:成本加運(yùn)費(fèi)、保費(fèi)商業(yè)發(fā)票一式三份。(新)分析:例⑴中的條款是毛里求斯國(guó)家的,要求較為詳細(xì);例⑵中的條款是新西蘭國(guó)家的,要求較為簡(jiǎn)單。
提單條款差異例⑴:full set of clean “shipped on board” ocean bills of lading with 3 originals and 3 non-negotiable copies drawn or endorsed to the order of the state commeicial bank ltd showing “freight prepaid” and marked “notify the state commercial bank ltd” and accreditors.
翻譯:全套潔凈“已裝船”海運(yùn)提單,三份正本、三份副本,作成和背書給“國(guó)家商業(yè)銀行抬頭”,顯示“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”,并注明“通知國(guó)家商業(yè)銀行”和申請(qǐng)人。(毛)例⑵:full set clean on board marine bills of lading to order and blank endorsed marked freight prepaid.
翻譯:全套潔凈已裝船海洋提單,作成空白抬頭、空白背書,注明運(yùn)費(fèi)預(yù)付。(新)分析:例⑴中的條款是毛里求斯國(guó)家的,指明要三正三副提單;例⑵中的條款是新西蘭國(guó)家的,沒(méi)有明確要多少份提單,可提交一正一副或二正二副提單。
保單條款差異例⑴:marine insurance policy-certificate in duplicate for not less than 10pct over the invoice value covering marine risks as per all risks and war risks as per china insurance corporation from warehouse to final warehouse in mauritius. insurance claims payable irrespective of percentage in mauritius. if goods are subject to transshipment,risks of transshipment must be covered under the marine policy.
翻譯:海洋保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證一式兩份,按高于發(fā)票值的10%投保中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的海洋保險(xiǎn)之一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),倉(cāng)至倉(cāng)條款到毛里求斯,不計(jì)免賠率,可在毛里求斯理賠,如果貨物轉(zhuǎn)運(yùn),轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)必須包括在海洋保險(xiǎn)單中。(毛)例⑵:insurance policy-certificate for at least 10 percent in excess of c.i.f. invoice value covering institute cargo clauses(a),institute strikes clauses (cargo) and institute war clauses(cargo).
翻譯:保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證至少按超出成本加運(yùn)費(fèi)、保費(fèi)的10%投保學(xué)會(huì)貨物條款(a),學(xué)會(huì)罷工條款(貨物)和學(xué)會(huì)戰(zhàn)爭(zhēng)條款(貨物)。(澳)分析:例⑴中的條款是毛里求斯國(guó)家的,要求投保中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的保險(xiǎn)條款;例⑵中的條款是澳大利亞國(guó)家的,要求投保學(xué)會(huì)保險(xiǎn)條款。出口商必須注意區(qū)別。
其它單據(jù)條款和特殊條款差異例⑴:certificate of origin in triplicate certified by c.c.p.i.t.
翻譯:產(chǎn)地證一式三份由中國(guó)貿(mào)促會(huì)證實(shí)。(蘇)例⑵:a discrepant document fee of 60.00 will be deducted from the proceeds of any drawing if documents are presented with discrepancies and corrections are made by the presenter. if we are instructed by the presenter to request our correspondent’s authorization to pay, a fee of 75.00 plus applicable telex costs will be deducted.
翻譯:若所交單據(jù)有不符點(diǎn)且由交單行更正,則從付款中扣除60美元不符點(diǎn)單據(jù)費(fèi),如果交單行指示我行要求我方代理行授權(quán)支付,則將扣除75美元的費(fèi)用以及可能發(fā)生的電傳費(fèi)。(蘇)例⑶:veterinary health certificate to certify that the petfood was processed,without spoilage, with raw material from healthy animals which came from non infected areas.
翻譯:獸醫(yī)衛(wèi)生證,證實(shí)寵物肉已被加工,無(wú)變味,生料來(lái)自于無(wú)污染地區(qū)的健康畜牲。(澳)例⑷:manufacturers declaration including- the factory identification number and the batch numbers of the products that are embossed or stamped on each can,confirmation that in the course of manufacture every portion of the contents of the batch of cans to which the declaration applies has been heated to a temperature of at least 100 degrees celsius,the temperature of the heat used for that purpose and the length for which it was maintained.
翻譯:廠家聲明書包括:在每一罐頭上打上或印上工廠識(shí)別號(hào)和生產(chǎn)批號(hào),證實(shí)在每批罐頭的整個(gè)生產(chǎn)環(huán)節(jié)中,原料均已經(jīng)過(guò)至少攝氏100度的熱處理,且在生產(chǎn)中一直維持所需溫度。(澳)例⑸:one complete set of documents is to be forwarded by the negotiating bank by airmail (the remaining documents by following airmail) direct to the national bank of new zealand limited, international branch wellington, po box 1791, wellington, new zealand.
翻譯:一整套單據(jù)由議付行直接寄給(余下單據(jù)隨后寄出)新西蘭威靈頓新西蘭國(guó)民銀行。(新)分析:例⑴和例⑵中的條款是蘇丹國(guó)家的,分別要求產(chǎn)地證由貿(mào)促會(huì)證實(shí)和扣除不符點(diǎn)費(fèi)用;例⑶和例⑷中的條款是澳大利亞國(guó)家的,分別要求衛(wèi)生證和廠家證證實(shí)特定內(nèi)容;例⑸中的條款是新西蘭國(guó)家的,要求單據(jù)寄指定行。對(duì)此,出口商必須予以重視,并根據(jù)實(shí)際情況靈活處理。
好了關(guān)于國(guó)際貿(mào)易中信用證不同條款解讀就和大家介紹到這里了,希望對(duì)大家有所幫助哦。